Friday, August 21, 2015

pochteca

Los pochtecas eran un gremio de comerciantes viajeros que operaron durante la época del Imperio azteca. Eran gente sumamente polémica en la sociedad de su época, ya que no solo eran comerciantes, sino también espías del mismisímo tlatoani; sin mencionar de que eran una sociedad de alto prestigio que se distinguía de los mercaderes comunes o tlacemananqui.

Los pochtecas tuvieron una amplia zona de influencia ya que con la ayuda de sus cargadores o tamemes, extendieron el comercio de los aztecas tan al sur como la actual Nicaragua y tan al norte como el actual Nuevo México.

Los pochtecas eran una institución en sí mismos. Tenían distintas prerrogativas. Vivían en sus propios barrios, dentro de las grandes ciudades como Tetzcuco, y otras urbes del imperio y en diversos altépetl en toda Mesoamérica. Los derechos del gremio pasaban de padre a hijo, y no pagaban impuestos, además tenían sus propios dioses. Antes de partir a prolongados viajes, invocaban la protección de Zacazontlin, el protector de los caminos y de los viajeros. No estaban sujetos a los tribunales ordinarios legales ya que contaban con un tribunal propio, integrado por ancianos pochtecas, de alto rango, los cuales ya no participaban de las expediciones.[1]

Los pochtecas no solo eran viajeros, también tenían que dedicarse a distribuir sus productos, operación que realizaban en los tianguis en toda Mesoamérica; sobre todo en el mercado de Tlatelolco ubicado en la gran Tenochtitlán; sitio localizado en la actual Ciudad de México.

POCHTECATL:
pōchtēcatl plur. pōchtēcah.
Habitant de Pochtlan.
Marchand, négociant. (son activité est décrite en Sah10,42). R Andrews Introd 464.
in pōchtēcah, in oztomēcah, in tēucnehnenqueh , les marchands, les négociants, les nobles commerçants. Sah 1952,174:30
in quēnin pōchtēcah quichīhuayah tlamanaliztli , comment les marchands faisaient des offrandes. Sah9,27.
in yehhuāntin pōchtēcah in motēnēhuah acxotēcah in oztōmēcah , les marchands, ceux que l'on appelaient les commerçants, les négociants - the merchants those known as distinguished trades and vanguard merchants. Sah4,45.
in īntēnōnōtzaliz pōchtēcah in huehuētqueh , les sermons des vieux marchands - the admonitions of the old merchants. Sah4,61.
mocecentlāliah in pōchtēcah huēhuetqueh, in pōchtēcah ilamatqueh , tous les vieux et les vieilles du quartier des marchands s'assemblent - all the old merchant men and women assembled. Sah4,47.
in pōchtēcah, in oztomēcah, in yahqueh, in nehneminih, in huehcacalaquinih , les marchands, les conducteurs de caravanes. ceux qui s'en vont, ceux qui voyagent, ceux qui pénètrent dans les pays lointains - the merchants and vanguard merchants, the exploring merchants and traveling men, those who entered distant lands. Sah4,59-60.
pōchtēcatzintli, pōchtēcah tlailotlac, acxotēcah , le chef des marchands, le maītre de la corporation des marchands, des commerçants - he head merchant, the principal merchant in foreign parts, the distinguished trader. Sah10,59.
Cités dans une liste de gens riches et prospères. Sah2,61.
ca in pōchtēcah in oztomēcah yehhuān quihuālcalaquiayah quihuāllaahxītiah in īxquich tlazohihhuitl in nepapan ihhuitl , car les marchands, les négociants, importaient, faisaient venir toutes les plumes précieuses, les différentes plumes - for the merchants, the vanguard merchants were the ones who introduced, who secured, all the different precious feathers. Sah9,88.
in pōchtēcah in oztomēcah zan centetl catca in īmmāhuizzo, in īnnemahuiztīliz , la gloire, la renommée des marchands et des négociants était égale - the glory, the renown of the merchants, the vanguard merchants was equal. Sah9,88.

No comments:

Post a Comment